外语作为跨文化交际的核心媒介,在搭建不同文明沟通桥梁、深化文化理解中发挥着不可替代的作用。俄语与英语同属联合国六大工作语言,在全球语言体系中占据重要地位,且我国对两种语言的研究依托长期历史积淀与外交实践,已形成较为丰富的成果。从语法范畴来看,俄语前置词与英语介词均属于虚词,兼具抽象性与关联性,二者的对比研究不仅是语言学领域的重要课题,更能为外语教学实践提供切实指导,具有重要的理论价值与应用意义。本文以历史比较语言学理论为支撑,结合外语教学实践经验,先系统阐释该理论核心内涵,剖析俄语与英语的语言关联性,再从语义功能、语法特征、使用场景三个维度,深入探析俄语前置词与英语介词的异同点,最终总结两种语言虚词研究的核心成果,为外语研究者的学术探索与学习者的高效习得提供针对性参考,助力推动双语对比研究与外语教学质量的双重提升。
营业时间:9;00-11:30 13:30-18:00
地址:香港九龍新蒲崗太子道東704號新時代工貿商業中心31樓5-11室A03單位
RM A03,UNIT5-11,31/F,NEW TREND CENTRE, 704 PRINCE EDWARD ROAD EAST,SAN PO KONG,KOWLOON
邮箱:ruihecb@163.com
客服QQ: